بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍۢ وَتَبَّ
tebbet yedâ ebî lehebiv vetebb.
Binasalah kedua tangan Abu Lahab dan sesungguhnya dia akan binasa.
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ
mâ agnâ `anhü mâlühû vemâ keseb.
Tidaklah berfaedah kepadanya harta bendanya dan apa yang ia usahakan.
سَيَصْلَىٰ نَارًۭا ذَاتَ لَهَبٍۢ
seyaṣlâ nâran ẕâte leheb.
Kelak dia akan masuk ke dalam api yang bergejolak.
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ
vemraetüh. ḥammâlete-lḥaṭab.
Dan (begitu pula) istrinya, pembawa kayu bakar.
فِى جِيدِهَا حَبْلٌۭ مِّن مَّسَدٍۭ
fî cîdihâ ḥablüm mim mesed.
Yang di lehernya ada tali dari sabut.